A La Luz Del Candil

Танго — A La Luz Del Candil (Под светом лампы)
Сеньор комиссар… или преступление и наказание по аргентински.

Автор Максим Степанов

A_la_luz_del_candil

Tango 1927
Musica: Carlos Vicente Geroni Flores
Letra: Julio Navarrine

Танго времен «Старой гвардии» рассказывает о истории измены девушке своему парню. Но.. парень — не просто парень, а гаучо.
Характер и нрав этих отважных мужчин вызывал страх и у земляков, и у чужеземцев. Не было воинов лучше и отважнее, чем эти ковбои.
Гаучо были больше чем пастухи. Это был особый склад ума и образ жизни, а потому судьба их оказалась плачевна и незавидна. Их целенаправленное истребление правительством страны прекратилось относительно недавно. Сегодня на бескрайних просторах южно-американской пампы еще можно встретить колоритных людей в широченных штанах, пончо и черных широкополых шляпах, но они лишь жалкое подобие своих свободолюбивых предков. Надо сказать, что именно любовь к свободе и независимости в конечном итоге и погубила аргентинских скотоводов.
Гаучо – не знающий ни страха, ни упрека герой, ценящий в жизни только надежность лошади и преданность бегущего рядом пса, гитару и свою женщину.  Среди них были воины и поэты, романтики и разбойники. Неслучайно их называли «рыцарями пампы». Друзья гаучо были лишь лошадь, собака, матэ и гитара. И главными ценностями гаучо считались храбрость,  гостеприимство и верность!

 

 

 

Carlos di Sarli — Jorge Durán — A La Luz Del Candil

Ricardo Tanturi — Carlos Ortega — A la luz del candil

Osvaldo Pugliese — A la luz del candi

Rodolfo Biagi — A la luz del candil

 

Me da su permiso, seor comisario?                                                     Сеньор комиссар разрешите войти мне?
Disculpe si vengo tan mal entrazao,                                                    За эту одежду простите меня,
yo soy forastero y he caido al Rosario,                                                я сам не отсюда, приехал в Росарио
trayendo en los tientos un gen entripao.                                            тяжелую ношу с собою неся.
Acaso usted piense que soy un matrero,                                             Вы не подумайте, я не матерый,
yo soy gaucho honrado a carta cabal,                                                  не пьяница вовсе и не конокрад;
no soy un borracho ni soy un cuatrero;                                              я — гаучо, честный, меня уважают.
Seor comisario… yo soy criminal!…                                                     Сеньор комиссар!.. но я так виноват!..

Arrsteme, sargento,                                                                                Сержант, арестуйте
y pngame cadenas!…                                                                              и в цепи меня,
Si soy un delincuente,                                                                            И коль я преступник
que me perdone Dios!                                                                            то Бог мне судья!
Yo he sido un criollo geno,                                                                    Я был криолом честным
me llamo Alberto Arenas.                                                                      Меня Альберто звали,
Seor… me traicionaban,                                                                         Сеньор… меня предАли
y los mat a los dos!                                                                                   и их зарезал я.

Mi china fue malvada,                                                                            Моя шикса гуляла
mi amigo era un sotreta;                                                                        а друг был разгильдяем,
cuando me fui a otro pago                                                                      и только я уехал
me basure la infiel.                                                                                   к нему пошла она.
Las pruebas de la infamia                                                                       Чтоб доказать позор свой,
las traigo en la maleta:                                                                             принес я в чемодане
las trenzas de mi china                                                                             моей любимой косы
y el corazn de l!                                                                                          и сердце другана!

Prese, sargento, que no me retobo!…                                                   Постой-ка, сержант, отпираться не стану!…
Yo quiero que sepan la verdad de a mil…                                            Хочу рассказать правду всю, до конца
La noche era oscura como boca’e lobo;                                               Та ночь была темной как волчая глотка;
Testigo, solito, la luz de un candil.                                                        и видела нас только лампа одна
Total, casi nada: un beso en la sombra…                                             Была тишина и в тени поцелуи
Dos cuerpos cayeron, y una maldicin;                                                  Два тела упали, и проклятье одно.
y all, comisario, si usted no se asombra,                                              там я, комиссар, убедитесь вы сами,
yo encontr dos vainas para mi facn.                                                      нашел двое ножен для ножа моего

Arrsteme, sargento,                                                                                    Сержант, арестуйте
y pngame cadenas!…                                                                                   и в цепи меня,
Si soy un delincuente,                                                                                 И коль я преступник
que me perdone Dios!                                                                                 то Бог мне судья!

 

Использованы материалы:
http://tango-del-dia.livejournal.com/17905.html
http://www.americalatina.ru
http://topref.ru/referat/26382.html
http://www.worlds.ru/america/argentina/history-gaucho.shtml