Alberto Echagüe

alberto-echague-rca-victorАльберто Эчагуэ родился 8 марта 1909 году в городе Росарио, провинции Санта Фе, в 300 км от Буэнос-Айреса. Его настоящее имя: Хуан де Диос Освальдо Родригес Бонфанти.

В начале 30-х годов он переехал в Буэнос-Айрес и дебютировал на радио «Stentor» под сценическим псевдонимом «Альберто Эчагуэ».

В 1932 году он пел в оркестре Анхеля Д’Агостино. Они выступали в кабаре «Казанова» и в театре «Париж».

Именно Д’Агостино и познакомил Эчагуэ с Хуаном Д’Ариенцо.

Д’Ариенцо пригласил Эчагуэ на Радио «El Mundo» послушать выступление его оркестра, и в момент, когда музыканты исполняли танго «Мadre», Эчагуэ подал знак Д’Ариенцо, предложив спеть припев. Маэстро кивнул головой и Эчагуэ запел. Вскоре прибежал художественный руководитель радио и поинтересовался: «Кто пел?». Получив ответ, он спросил Д’Ариенцо: «Это певец твоего оркестра?».

Именно так и зажглась звезда одного из самых популярных дуэтов сороковых годов: Д’Ариенцо-Эчагуэ.

Надо сказать, что Эчагуэ не был великим певцом, тем более по сравнению с великолепными вокалистами 40-х годов. Однако по воспоминаниям, Д’Ариенцо был просто ошеломлен, услышав его голос.

Вместе они выступали в клубах, в кабаре и на радио. С 1938 по 1939 года было записано 27 произведений. Успех был впечатляющим.

Трек 1 «Nada más, 1938».

 

В начале 1940 года вместе с пианистом Хуаном Полито Эчагуэ покинул оркестр.

В середине 1944 года Эчагуэ вернулся к Д’Ариенцо и остался с ним до 1957 года. Это был самый длительный период их совместного сотрудничества, правда, репертуар был направлен больше на коммерческий успех, чем на художественные достижения.

В 1946 году они записали танго «El tarta» («Заика»). Оно было написано ещё в 1933 году, когда на студии «Lumiton» снимался один из первых звуковых фильмов в Аргентине. В нём актёр Луис Сандрини играл одного заикающегося композитора, который пытался представить публике своё первое танго. Комические приключения заики привели к тому, что Хосе Мария Риссутти, смеясь, набросал ноты танго, стихи к которому написал Эмилио Фреседо (брат Освальдо Фреседо). В тексте обыгрывалась игра слов с дефектами речи. Танго было записано Освальдо Фреседо с голосом Роберто Рая, но тогда запись не имела большого успеха.

Время шло и в 40-х годах Альберто Эчагуэ предложил Хуану Д’Ариенцо включить в репертуар оркестра это танго. Маэстро долго сопротивлялся, но певец настоял на своём. Премьера состоялась в клубе «Авежанеда» с таким ошеломляющим успехом, что танго исполнили на бис несколько раз.

Говорят, что Сандрини, который был другом Д’Ариенцо, однажды спросил его: «Послушай, Хуан, не хочешь, чтобы я обучил заиканию твоего певца?». На что тот ответил: «Да, но только если он сможет научить тебя петь!».

Пластинка с танго «El tarta» продавалась огромными тиражами, и во всех выступлениях оркестра Эчагуэ по несколько раз исполнял его.

Трек 2 «El tarta, 1946»

 

Идеальным дополнением по своему стилю и вокальным данным к Эчагуэ был второй певец оркестра – Армандо Лаборде.

Трек 3 «Yo no sé llorar, 1946» (дуэт Эчагуэ и Лаборде)

 

alberto-echague2В 1957 году Эчагуэ и Лаборде ушли из оркестра и создали свой собственный, под управлением бандонеониста Альберто Ди Пауло.

В 1968 году Эчагуэ снова вернулся к Д’Ариенцо. Это был его третий и последний период сотрудничества с Королём Ритма (El Rey Del Compas). Вместе с оркестром Эчагуэ отправился в тур по Японии, но так как Д’Ариенцо панически боялся летать на самолёте, музыканты оказались без своего руководителя. Несмотря на это тур прошёл с грандиозным успехом.

Умер Альберто Эчагуэ 22 февраля 1987 года в возрасте 78 лет.

Трек 4 «Farabute, 1949»

 

Farabute / Стукач / (перевод: jane_alex1)

Стукач, раскалывающий посаженных магнатов,
Которые привыкли жить в роскошных жилищах,
В бедной рубашке без манишки, похожей на ту, в которой родился в кровати,
Живёт простой судьбой осужденного.

Со знаменитыми заключенными, которым доставляет неприятность твоё присутствие,
Придурка без покрывала, отброса трущоб,
Твои подвиги описаны в записной книжке отлучек,
Карандашом по памяти, где ходил и что видал.

Тайная суета
В полицейских расследованиях,
Когда тебе назначают каталажки,
В которых ты иногда сидишь.

В твоем доме круглый год,
В час готовки на кухне,
Приём пищи – всемогущество,
Которого ты когда-либо хотел.

Признанный стукач, не рожденный быть жиголо,
Посвятивший себя работе, которая является его средством существования,
Вспомни о своей мамочке… умиравшей месяц назад в богадельне,
Которой твои родственники умоляли помочь.

Из-за своего печального существования в поношенной одежде
Не галантность, так, хотя бы, мастерство показал,
Сегодня смысл жизни, за которую ты ответственный,
Святая с неба снова в тебя вложила, чтобы знал.

Слова: Антонио Каскиани [Antonio Casciani]
Музыка: Джоакина Баррейро [Joaquín Barreiro]
Год: 1928.

 

Статью подготовил DJ Роман Варников по материалам с http://www.todotango.com/